Si una nit d’hivern un viatger

10 06 2013

El llibre Si una nit d’hivern un viatger és una obra escrita per Italo Calvino el 1979, en italià. Aquesta novel·la ha estat traduïda  per Montserrat Puig i editada per Edicions 62.

El llibre tracta la història del Lector i la Lectora, que es troben davant d’una lectura amb errors, com l’aparició d’un tros sense sentit, la història d’un noi malalt  que coneix una noia i ha de cuidar l’observatori, entre d’altres. Els dos protagonistes, aficionats a la lectura, intentaran buscar el perquè d’aquests errors en llocs com la llibreria fins que acaben trobant que el responsable és un traductor que vol eliminar el gust dels lectors per la lectura.

És una novel·la en què l’autor pretén, posant el lector com a protagonista, explicar les sensacions del propi lector quan llegeix el llibre. Vol, per tant, captivar el lector amb aquesta història. També destacaria la complexitat que té seguir la trama, ja que el fet d’haver-hi altres històries que no tenen sentit pel mig ho dificulta bastant. En conclusió, és un llibre en què la seva dificultat és un element a tenir en compte però tot i això la manera que Italo Calvino explica la història resulta molt original i captivadora. Tot i així, és un llibre que es fa llarg de llegir.

Per tant, recomanaria aquest llibre a persones a qui els agrada molt llegir, ja que s’hi enganxaran de seguida i també a persones a qui no els agrada tant, perquè és una manera de narrar històries molt poc freqüent i això els pot portar a trobar el gust per la lectura.


Accions

Information

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s




%d bloggers like this: